kalenteri

Klassikko

Hamlet,Tanskan prinssi, Benedict Cumberbatch, jonka monet tunnistavat TV:n yhtenä Sherlock Holmesina, pomppasi pintaan National Theatren Hamlet-teatterielokuvassa (ohjaus Lyndsey Turner) niin heti alussa kuin pitkin kolmituntista esitystäkin. Paikka paikoin hiukan irrallisenakin, Cumberbatch oli niin hallitseva hahmo. Prinssi! Tv-julkisuus?  Silmät näkivät hänet usein ensin, kas, tuttu tyyppi.☺

 

Kesti hiukan, ennen kuin Wanha Rouva ui täysillä mukaan, sillä näytelmän englannin-englanti oli sitä vanhaa kieltä, joka nopeaakin nopeammin puhuttuna – ja vielä valkokokankaalle selkoenglanniksi tekstitettynä – oli näin pohojalaas-turkulaisel’  asemoitumisen paikka, kunnes jälleen kerran opin ohittamaan tekstityksen ja yhdistämään näyttelijöiden puheen ja muun tulkinnan. Olisi tietysti ollut ihan hyvä silmäillä taas etukäteen oma Hamlet ja muistaa sit kaikki monet henkilöhahmotkin National Theatren nopeatempoisessa esityksen aikana..

 

 

Pitkä alkujossittelu. Onneksi näytelmän kesto, 3 h + 20 minuutin väliaika, auttoi sopeutumaan, kuulemaan, katsomaan ja tajuamaan.

 

 

Tuli mieleeni pari vuotta sitten Åbo Svenska Teaterissa toisen englantilaisen teatteriseurueen, Globen esittämä Hamlet, vanhoista pönötyksistä uudistettu versio sekin, mutta oliko niin että kun näyttelijäseurue oli Suomessa ja livenä paikan päällä, artikulointi ei ollut niin suuuuupernopeaa? syntyi suora vuorovaikutus yleisön kanssa. Muistan sen esityksen jotenkin selkeämpänä.

Ja parempana.Hyvä

 

 

Mutta kuitenkin. Kyllä elokuvakankaaltakin syntyi suoraa kontaktia katsomoon. Mitä pidemmälle ilta kului, sitä useammin moniin humoristispainotteisiin (kyllä!) vuorosanoihin ja rivien väliin heiteltyihin letkauksiin tuli hörähdyksiä niin lontoolaisesta kuin turkulaisestakin katsomosta. Benedict Cumberbach erityisesti painotti tekstissä olevia ovelia sanaleikkejä. Riemukas oli haudankaivajaepisodi, kaivuuroolissa erinomainen Karl Johnson.

 

 

Hitaalle Wanhalle Rouvalle tapahtumien tempo olisi usein kyllä saanut olla vähemmän nopeaa.. vähän niinku ☺ tyyliin mahlerit ja wagnerit.

 

 

Kipunoivaa tunteiden ristivetoa syntyi Hamletin perhesuhteissa. Hamletin isä oli murhattu, leskikuningatar-äiti nai miehensä vallanhimoisen veljen, murhaajan, prinssi Hamlet lupaa isä-haamulle kostaa murhan - taisteluasetelma on valmis. Korkean virkamiehen tytär Ofelia pyörii kuviossa melkein irrallisena elementtinä, rakastaako vai eikö rakasta? Tämä sopisi hyvin Savonlinnan Oopperajuhlien näyttämölle, eipä taida olla sävelletty?

 

 

Draaman lopussa näyttämöllä kaikki päähenkilöt makaavat raatoina. Myrkkyä on siemailtu ja kaksintaistelumiekkojen kärjissäkin oli ollut myrkkyä, Ofelia hukuttautunut. Ei ollut enää valtaa, ei rakkautta, ei oikeutta eikä vääryyttä. Näyttämölle saapuu sotaretkiltä prinssi Fortinbras ja lähettiläitä. Jossain on sodittu, mutta hovissa voittosanomaa ei enää kuulla. Uskollinen ystävä Horatio pitää Hamletille antamansa lupauksen:

 

 

HORATIO

.  .  .  minä puolestani

kerron tietämättömälle maailmalle,

mitä tapahtui:

te saatte kuulla karmivista julmuuksista,

tutkimatta annetuista tuomioista,

sattumalta tapetuista syyttömistä,

murhatuista salaliiton uhreista

ja verisestä loppunäytöksestä,

jossa rikos kääntyi tekijöiden turmioksi.

Tästä kaikesta voin tuoda esiin totuuden.

    

 

Shakespearen monet draamat, Hamlet, satoja vuosia sitten kirjoitetut, täynnä nykyaikaa! Vallan tavoittelua, murhia, orpoutta, juonittelua, omituista rakkautta, ohi puhumista, hulluksi tekeytymistä, epätoivoa, heikkoutta, kostoa, kaveruutta, eroa, kuolemaa. 

 

 

HAMLET

To be, or not to be: that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous fortune,

Or to take arms against a sea of troubles,

And by opposing end them? To die: to sleep;

No more; and by a sleep to say we end

The heart-ache and the thousand natural shocks

That flesh is heir to, 'tis a consummation

Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;

To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;

For in that sleep of death what dreams may come

When we have shuffled off this mortal coil,

Must give us pause: there's the respect

That makes calamity of so long life;

 

Olla vai ei? Siitä on nyt kyse. Onko ylevämpää

kärsiä vain sisimässään

julman onnen sinkoamat ammukset ja nuolet

vai nousta taistelemaan vaikeuksiensa

tulvaa vastaan ja voittaa ne?

Kuolla, nukahtaa, ja siinä kaikki –

tehdä nukkumalla loppu, niin kuin luullaan,

sydämensä tuskasta

ja tuhansista vastoinkäymisistä,

jotka ovat lihan perintö: kas siinä päätös,

jota hurskaaasti voi toivoa.

Kuolla, nukkua, ja kenties uneksia;

mutta vaikeus on siinä, että mitä unelmia

kalman uni tarjoaakin, kun me pakenemme

kuolevaisen elämämme hälinästä

niiden kuvittelu pidättelee meitä; se on este,

joka tekee liian kauan jatkuneesta elämästä

kärsimyksen, sillä kuka jaksaa sietää

ajan iskuja ja pilkkaa, sorron vääryyksiä,

alentuvaa kohtelua, turhan rakkauden

tuskaa, oikeuden hitautta,

virkamiesten röyhkeyttä,halveksuntaa.

jota kaiken kärsivät ja rehdit

saavat sortajiltaan kokea,

kun pelkkä veitsen terä tekee niistä lopun?

 

KuiskausJärkyttynytEpävarma 

 

Niin tai näin, kun Wanha Rouva nilkutti elokuvaillasta kotiin, piti ottaa noin tunnin mittainen laskeutumisaika, sit sänkyyn Hamletin kanssa. Suomeksi. Pitäisikö hankkia myös joku sellainen vanhatyylinen suomennos? Omani on se uusin (Matti Rossi 2013) josta nämä satunnaiset lainaukset olen ottanut. Verkossa näyttää olevan tämä draama alkukielellä (written by William Shakespeare at an uncertain date between 1599 and 1602), mutta pöytäkonetta on hankala ottaa sänkyyn..

 

Luen koko opuksen uudelleen.

Kirjoita uusi kommentti: (Napsauta tästä)

123kotisivu.fi
merkkiä jäljellä: 160
OK Lähetetään.
Katso kaikki kommentit

| Vastaa

Uusimmat kommentit

21.05 | 13:04

Sitä on noissa kapellimestareissakin kaikenlaista ulkopartituurillista hörppijää ja viheltäjää. Tarttis tehrä jotain. Myötätuntoni on puolellasi.

...
05.05 | 23:11

Myöhästyneet syntymäpäiväonnittelut täältä! Siis "erään syntymäpäivän" vastikään viettäneelle seuralaiselle! Terv. Krooninen muuttolintu, konsertin missannut.

...
27.02 | 20:20

Juu kiitos muuten kyllä, mutku se Turun konserttisali on niin korva-epäystävällinen, etten voisi käydä kuuntelemassa niin antautuen kuin Musiikkitalossa.. ☺

...
27.02 | 19:57

Sinut pitäisi palkata TS-urheilulehteen kirjoittamaan paikallisen orkesterinne konserteista tällaisia eläväisiä kuvauksia, jotka taviskin myöntää osuviksi.

...
Tykkäät tästä sivusta
Hei!
Kokeile tehdä oma kotisivu. Minäkin tein! Se on helppoa ja sitä voi kokeilla ilmaiseksi
ILMOITUS